시사

시사 > 전체기사

[인 더 바이블] 심판(judgment)

‘판결하다’에 ‘행동의 결과’ 의미 결합… 하나님의 규율 따르느냐 여부를 판단

[인 더 바이블] 심판(judgment) 기사의 사진
우리말 구약성경에 ‘심판’으로 번역된 히브리어 ‘미쉬파트’는 동사 ‘샤파트’(심판하다, 다스리다)에 뿌리를 두고 있습니다. 미쉬파트는 정의 공의 판결 법규 규례 법도로도 번역됐습니다.

여호수아서 다음에 나오는 사사기에서 사사(또는 판관)들의 역할도 샤파트입니다. 심판은 의로운 것과 의롭지 않은 것을 판단하는 결정입니다. 오늘날 심판은 법정에서 내리는 판결을 뜻하지만 성경에서 심판은 하나님께서 다스리시는 규율을 따르느냐 하는 문제입니다.

영어로 judgment는 judge(심판하다, 판결하다)에 어떤 행동의 구체적인 결과, 상황을 뜻하는 접미어 -ment를 붙여 명사로 만들었습니다. 가운데에 e를 그대로 넣어 judgement라 써도 맞는 표기입니다. 동사 judge는 라틴어 judicare에서 유래했는데, jus(법)와 dicere(정하다, 말하다)가 합쳐진 구성입니다. 첫 자를 대문자로 the Last Judgement는 ‘최후의 심판’입니다.

“복 있는 사람은 악인의 꾀를 따르지 아니하며, 죄인의 길에 서지 아니하며, 오만한 자의 자리에 앉지 아니하며, 오로지 주님의 율법을 즐거워하며, 밤낮으로 율법을 묵상하는 사람이다. 그는 시냇가에 심은 나무가 철따라 열매를 맺으며 그 잎이 시들지 아니함 같으니, 하는 일마다 잘 될 것이다. 그러나 악인은 그렇지 않으니, 한낱 바람에 흩날리는 쭉정이와 같다. 그러므로 악인은 심판받을 때에 몸을 가누지 못하며, 죄인은 의인의 모임에 참여하지 못한다.”(시 1:1~5, 새번역)

우리는 막연히 심판을 두려워하지만, 하나님께서는 복 있는 사람이 가는 길을 우리에게 알려주셨습니다.

박여라 영문에디터 yap@kmib.co.kr



신청하기

국내외 교계소식, 영성과 재미가 녹아 있는 영상에 칼럼까지 미션라이프에서 엄선한 콘텐츠를 전해드립니다.


트위터페이스북구글플러스